Thursday 21 October 2010

"Big, big world" Emilia

4 comments:

Carlos Sánchez Páez said...

His is more sad than the Beatles but it's very nice.See you next Monday!

Ángela Ruiz said...

Thank you for your comment, Carlos. Next song will be happier... I promise!

Aaron said...

Hacía tiempo que no oía esta canción. Muy popular cuando salió y causa de no pocos problemas con mis alumnos, a raíz del inglés exótico de la sueca.

Hay dos cuestiones importantes a tener en cuenta.

Do puede repetirse para reforzar aún más el énfasis, pero jamás se seguiría el auxiliar do con el modal will.

Luego está el uso no idiomático de much en la expresión "I will miss you much". El adverbio much rara vez se usa en oraciones afirmativas sin ir acompañado de so, very o too. Una rápida búsqueda en Google de las frases "I will miss you much" y "I will miss you very much" lo corrobora: de la primera, son las citas de esta canción las que ocupan las primeras páginas de resultados y parecen corresponder a 80,000 de las 93,500 respuestas. La segunda da 260,000 respuestas.

Dicho esto, la canción tiene un atractivo indudable: a los chavales, quizás más las chavalas, parece gustarles y el inglés empleado es sencillo y está pronunciado con una claridad no demasiado frecuente en el panorama musical actual, muy fácil de seguir para los estudiantes de inglés.

El hecho de que Emilia le pegue dos buenas patadas a la gramática inglesa puede incluso ser interpretado de manera positiva de cara a los alumnos: no hace falta alcanzar la perfección para triunfar.

Saludos.

Ángela Ruiz said...

Muchas gracias por tus enriquecedores comentarios. La he usado en 1ESO como un simple ejercicio de Listening. Les he pedido que completaran palabras muy sencillas como big, yellow, sad... para recordar que los adjetivos van delante del nombre. Empiezan su primer año en la línea bilingüe y quiero que hagan oido y que piensen que una lengua no es sólo su gramática, sino también su música, cultura... Por eso intento poner canciones que se entiendan muy bien. Gracias, de nuevo.